viernes, 22 de enero de 2010

Inercia y caos // Inertia and chaos

Los ríos son poco predecibles; uno sólo puede estar seguro de que cualquier muro en su camino será a la larga bordeado o derribado.

Piensa en Paharganj, el mercado que nunca duerme, que se hace tu amigo, que te apuñala cuando te das la vuelta. No parece que haya el más mínimo orden en los flujos que lo rigen, en el tráfico que te sepulta bajo charcos, barro, frutas y telas. Paharganj es un laberinto donde los muros están vivos, te venden mercancías, tratan de sacarte los cuartos.

No es un todo, pero actúa como un todo. La mano invisible los pone de acuerdo para que acabes haciendo lo que cinco minutos antes te han aconsejado que no hagas. La experiencia es un muro contra sus taimados habitantes, y como tal, será bordeada o derribada. La resistencia es inútil, la inercia del Paharganj hace que cualquier negociación acabe en fracaso para el novato y en un buen intento para el versado.

Caos e inercia, las dos fuerzas que parecen mover este barrio, esta ciudad y este país.

//----------------------------------------

Rivers are hardly predictable - one just can be sure that any wall in their way will be eventually avoided or pulled down.

Think about Paharganj, the market which never sleeps, which becomes your friend, which stabs you when you turn your back. It doesn't seem to be there any order in the flows which rules it, in the traffic that buries you under puddles, mud, fruits and fabrics. Paharganj is a labyrinth where walls are alive - they sell their goods, they try to get your money.

It's not a whole, but it behaves like a whole. The invisible hand makes them come to an agreement in order to force you to do what you have just sweared never to do. Experience is a wall against their crafty people, as such, will be avoided or pulled down. Resistance is futile, inertia in Paharganj makes every bargaining become a fail for the beginner and a good attempt for the knowledgeable.

Chaos and inertia, both forces that seems to move this neighborhood, this city and this country.

lunes, 18 de enero de 2010

Bhaarat

Bhaarat es un nombre poco conocido en el sitio de donde vengo. Bhaarat es niebla. Bhaarat es voz, es música, pero sobre todo es ruido. Bhaarat es extraña, no se deja comprender en un vistazo, ni siquiera en una vida. Bhaarat tiene olores, tiene sabores. Sus comidas no se pueden describir hasta que uno no se ha cocinado en ellas. Uno no va a Bhaarat; Bhaarat se introduce dentro de uno, incluso sin darle permiso para entrar.

Por el día, Bhaarat es pegajosa, no se separa de ti, no te deja espacio para caminar. Te atropella, te olisquea, te desnuda con la mirada. A veces, pondrá muros para que no veas lo invisible; a veces te lo pondrá delante de los ojos y en todas direcciones. Bhaarat sobrevive por el día, lucha en el caos y te recuerda que, fuera de tu oasis, el orden es un lujo y una condena.

Por la noche, Bhaarat no se calla. Los tambores se oyen a las nueve de la noche, a las cinco de la mañana. Pareciera que nadie duerme en Bhaarat, que nadie tiene donde dormir. Y los que piensan eso olvidan que el suelo es más difícil de poseer de lo que nos hacen creer. Bhaarat se despierta cada día como si el anterior no hubiera sucedido jamás.

Pero, de entre todas las cosas que Bhaarat representa, Bhaarat es sobre todo gente. Mucha gente, mil miradas sobre tu cuello (y sobre tu cartera) en cualquier momento del día. Mil historias, y la historia de un país que no ha dejado en ningún momento de ir más allá de lo imaginable.

Bhaarat es el nombre que los indios dan a su propio país. Bienvenidos.

//----------------------

Bhaarat is not a very known name in the place where I come from. Bhaarat is fog. Bhaarat is voice, is music, and above all she is noise. Bhaarat is strange, she doesn't let you understand her at a glance, not even in lifetime. Bhaarat has smells, has flavors. Her dishes cannot be described until one has not been cooked among them. One doesn't goes to Bhaarat; Bhaarat comes into one's entrails, even without permission.

In the day, Bhaarat is sticky, she doesn't go away from you, she lets you no room for walking. She runs over you, she sniffs you, she takes your clothes off with her eyes. Sometimes, she will grow up walls not to let you see what is invisible; sometimes, she will put it in front of your eyes, in every direction. Bhaarat survives in the day, fights among the chaos and reminds you that, beyond your oasis, order is a luxury and a condemnation.

In the night, Bhaarat doesn't shut up. Drums are heard at nine in the night, at five in the morning. It could seems that nobody sleeps in Bhaarat, that nobody has a place to sleep. Those who think so forget that the ground is harder to own than we use to believe. Bhaarat wakes up everyday as if the previous one never had happen.

But, among all the things which Bhaarat represent, Bhaarat is people. Lots of people, a thousand of looks in one's neck - and in one's wallet - in every time. A thousand of stories, and the story of a country which has never stopped in going beyond the imagination.

Bhaarat is the name that Indians gave to their own country. Welcome.